De V-SB ontving volgende oproep van de Baskische geëngageerde jeugd:
 
Kameraden,
Wij schrijven jullie in naam van de Baskische jeugd die vraagt om onafhankelijkheid en dit om jullie te informeren over een nieuwe internationale campagne.
Wij zijn de jongeren van een volk dat leeft onder het Spaanse en Franse juk, in het kapitalistische Europa. Onze strijd voor onafhankelijkheid duurt al jaren, meer dan 31 jaar…
Toen werden jeugdbewegingen en collectieven opgericht teneinde te werken aan een toekomst gebaseerd op vrijheid en sociale gerechtigheid.
Onze organisatie evolueerde en wij zijn nu gestructureerd in verschillende organisaties die op verschillende fronten strijden: ecologie, feminisme, voor zelfbestuur, recht op huisvesting…
Maar onze actie voor een andere maatschappij is ons duur te staan gekomen. Onze vijand, bang voor onze dromen en strijdvaardigheid, probeerde ons de mond te snoeren door een gewelddadig optreden. Niettegenstaande bieden wij hen standvastig weerstand.
Sinds 19 januari 2007, besloot de Spaanse staat de leden van “SEGI” als terroristen te beschouwen. Onder dit voorwendsel werden honderden jongeren gearresteerd en gefolterd. Talrijke en spectaculaire politie-interventies waren ons lot. Het enige wat ons kon verweten worden, waren onze politieke en sociale overtuigingen.
De meest recente politieactie dateert van 23 november 2009. Die nacht werden 650 politiemannen opgetrommeld om 34 jongeren te arresteren. Na folteringen tijdens de periode waarin geen contact met de buitenwereld mogelijk is, werden twee van hen vrijgelaten!
Toch blijven wij standvastig in onze strijd. Maar uw steun is meer dan nodig om deze strijd voort te zetten! Daarom vragen wij U ons manifest, dat drie belangrijke eisen inhoudt, te ondertekenen. Wij vragen U dit manifest voor te leggen aan de de Spaanse en Franse vertegenwoordigers in uw land evenals aan de ambasades van deze landen.
In de hoop op een ontmoeting in de strijd
Solidaire en revolutionaire groeten

Ze onderschreef dan ook meteen het onderstaande manifest:
 
 Rekening houdend met wat de Baskische jongerenbewegingen overkomt, onderschrijven meerdere bewegingen deze tekst:
1- Alle politieke vooruitzichten moeten dezelfde kansen krijgen. Overal ter wereld moet de jeugd de kans krijgen zich politiek te organiseren en deel te nemen aan het politieke leven, zonder repressie of dreiging. Wij eisen dat Frankrijk en Spanje een einde stellen aan de repressie tegen de Baskische jongeren.
2- Wij eisen dat Spanje een einde stelt aan de folteringen en de straffeloosheid van de folteraars. Wij eisen dat de Spaanse regering rekening houdt met de opmerkingen van meerdere internationale organisaties
3- Wij vragen Spanje en Frankrijk ontvankelijk te zijn voor een politieke en democratische oplossing van het Baskische conflict. Wij vragen hen het Woord en de Beslissing van het Baskische volk te respecteren en een einde te stellen aan deze huidige strategie van oorlog